Виктория и Алексей Варгины. Страна Счастливых Снов

  1. Главная
  2. Сказки
  3. Виктория и Алексей Варгины. Страна Счастливых Снов
Редакция Редакция 30 ноября 1999 00:12
Виктория и Алексей Варгины
(г.Севастополь)
СТРАНА СЧАСТЛИВЫХ СНОВ, ИЛИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО ПРОДОЛЖАЮТСЯ
Буратино собирается в новое путешествие
Буратино сдержал слово, данное дядюшке Роу, и не слишком торопился на поиски зеленого тумана и новых приключений. Однако он часто доставал свой золотой ключик и подолгу разглядывал его. О чем он думал при этом, понять было трудно. А между тем по театру поползли слухи.
- Буратино хочет снова идти за сокровищами, - говорили одни. - У него чистое сердце, и он без труда добудет хоть целую гору алмазов.
- Глупости, - возражали другие, - он поклялся во что бы то ни стало спасти Карабаса Барабаса и выполнит свое обещание.
- И как это он не боится идти за зеленый туман? – в страхе округляли глаза третьи. – Впрочем, чего только не сделаешь, чтобы тебя считали героем!..
Когда эти разговоры слышала лиса Алиса, она презрительно фыркала и в конце концов высказала свое, пожалуй, самое верное предположение.
- Вы плохо знаете Буратино, - заявила она. - Этот мальчишка просто создан для приключений, и я отлично понимаю его. Буратино не сумеет прожить без риска, отчаянных погонь, без дорог и новых встреч. То сытое и теплое спокойствие, которое многие считают счастьем, - для Буратино просто гибель.
Наконец подобные слухи дошли и до папы Карло.
- Буратино, мальчик мой! – вскричал расстроенный старик. – Куда ты опять собрался, беспокойная твоя душа? У нас прекрасный театр, нас обожает публика, мы теперь уважаемые и состоятельные синьоры!.. Чего тебе не хватает?!
- Ах, папочка, ты только не сердись на меня, - отвечал Буратино, - но мне и впрямь суждено снова покинуть вас. Меня ждет Страна Счастливых Снов. Я не сумею объяснить тебе всего, лучше спроси об этом дядюшку Роу, он знает…
Папа Карло так и сделал и в конце концов смирился с мыслью, что ему предстоит новая разлука с сыном. Он покорно и обстоятельно принялся готовить мальчика к путешествию. Лишь по временам, исподволь, он останавливал грустный взгляд на Буратино, словно старался навсегда запечатлеть в своей памяти его дорогие рукотворные черты.
Однажды утром Буратино зашел к дядюшке Роу и так просто, словно речь шла о прогулке за город, спросил:
- Дядюшка Роу, а вы пойдете со мной искать зеленый туман?
И старый сказочник так же просто ответил:
- Конечно, Буратино, о чем может быть речь.
- Ура! - закричал мальчик. – Я знал, я всегда догадывался, что в душе вы такой же непоседа, как я!
- А как же может быть иначе? - посмеивался старик. - Настоящий сказочник никогда не должен расставаться с детством, со своими фантазиями и устремленностью в мир чудес.
- А кого мы еще возьмем с собой? – спросил Буратино. – Я думаю, нужно взять Пьеро, Артемона и Алису.
- Алису? – дядюшка Роу несколько удивился, но потом серьезно сказал: – А ведь ты прав, в этой плутовке есть что-то настоящее и надежное.
- Вот именно – настоящее! – обрадовался Буратино. – При том что когда-то я здорово пострадал от нее, мне она очень, очень симпатична!..
- Что ж, берем лису с собой, - согласился сказочник. - А вот почему ты не хочешь пригласить Арлекина? Он, кажется, смелый мальчик и настоящий друг.
- Я очень даже хочу, - возразил Буратино, - но кто-то ведь должен остаться с папой Карло! Ему тоже нужны верные помощники, разве не так?
- Я вижу, ты все продумал, - улыбнулся дядюшка Роу. – Ну что же, значит, пойдем впятером, - совсем неплохое число. Беги, созывай друзей, малыш.
…Конечно, первым делом Буратино помчался к своему лучшему другу.
- Пьеро! – закричал он с порога. - Завтра мы отправляемся искать зеленый туман! Мы идем на выручку к Карабасу Барабасу! Нас ждут страшно интересные приключения и опасности, и с нами идет дядюшка Роу! Ты что, не рад?..
Смущенный Пьеро замялся и отвел взгляд в сторону.
- Как? – не мог поверить Буратино. – Ты не хочешь идти с нами?!
- Очень хочу, - ответил Пьеро и прямо посмотрел в глаза другу, - не думай, что я боюсь…
- Еще чего! Разве я не знаю, какой ты храбрый? Но тогда почему? А-а, - протянул Буратино, - кажется, я понял… Мальвина?
- Да, - потупился Пьеро, - я знаю, тебе это трудно понять… Но… знаешь, я все-таки пойду с вами, я согласен!.. И вот тебе моя рука!
- Пьеро! Мой верный друг! Я знал, что ты согласишься! Вместе мы отправимся в такое путешествие, о котором даже не мечтали!..
Буратино осекся, потому что вдруг заметил в дверях Арлекина.
- А я? – с надеждой спросил тот.
Буратино замешкался, и Арлекин все понял. Он опустил свои ватные уши, сгорбил плечи и повернул к выходу.
- Постой! – окликнул его Буратино. – Ты мне тоже друг, Арлекин, такой же, как Пьеро. Но я не могу взять обоих: кто-то из вас должен остаться с папой Карло. Решайте сами – кто!
И Буратино быстро вышел из комнаты. Он направился к Артемону.
- Ну, дружище, завтра я иду искать Страну Счастливых Снов, - без предисловий сказал он. - Пойдешь со мной?
Пес радостно завилял хвостом.
- Это будет опасное приключение, - продолжал мальчик, - мы пройдем сквозь зеленый туман, и еще неизвестно, что за ним кроется…
Пес завилял хвостом сильнее.
- И вот еще что, с нами идет Алиса. Ты не против такой компании? Нравится тебе лиса или нет?
Артемон прямо замолотил хвостом об пол.
- Вот и прекрасно! – обрадовался Буратино. – Даже дядюшка Роу сказал, что она – настоящая, понимаешь?
Пудель не вытерпел и бросился мальчику на грудь…
А сама лиса Алиса встретила Буратино странно. Не успел мальчик и рта открыть, как она сказала:
- Отгадай-ка загадку, Буратино: без крыльев, а летает и все на свете знает.
- Ветер, что ли? – обескураженно предположил тот.
- Нет, не ветер.
- Ну, тогда облако… Постой, Алиса, я же к тебе по делу.
- И я по делу, - лиса прищурила свои медовые глаза. - Согласна я, Буратино, согласна. В театре, конечно, хорошо, но как-то скучновато… По крайней мере для меня. А тут – зеленый туман, Страна Снов!..
- Вот те раз! - рассмеялся Буратино. - Откуда же ты все знаешь?
- Слухи, мой мальчик, слухи. Без крыльев, а летают…
- …и все на свете знают, - закончил Буратино. – Так это же прекрасно. Я рад, что ты идешь с нами.
– По твоему виду не скажешь, что ты очень рад, - заметила проницательная Алиса. – Ну, выкладывай, что там у тебя еще.
Буратино шмыгнул носом.
- Мне осталось самое трудное - сообщить папе Карло, что завтра мы отправляемся. Вообще-то он ничего, понимает, но мне кажется, он в глубине души надеется, что я останусь дома.
- Хочешь, я сама сообщу ему обо всем? – предложила Алиса.
- Нет! - вскинулся Буратино. - Разве это по-мужски - прятаться за твой хвост?
- Тогда иди, иди прямо сейчас. Никогда не откладывай плохое на потом: от этого оно становится еще хуже и разъедает душу. На потом можно откладывать только хорошее.
- Ладно, - согласился Буратино, - иду к папе Карло.
- И вот еще, - бросила вдогонку лиса, – учти, что Пьеро уступит и с нами пойдет Арлекин. Но ты не должен обижаться на Пьеро: по-своему он прав.
Буратино остановился как вкопанный.
- А откуда ты… А, понял: и быстро летает, и все на свете знает?..
- Нет, - ответила Алиса. – Это совсем другое.
Друзья уходят
за зеленый туман
На другое утро отважных путешественников вышел провожать весь театр «Буратино». Было раннее октябрьское утро, но день обещал быть ясным и приятным.
- Подходящая погода, - повторял дядюшка Роу, так как немного волновался и не знал, что сказать.
- Да-да, прекрасная, - вздыхал папа Карло.
А Пьеро стоял немного в стороне и нервно шептал:
- Сам себя я подверг презрению,
Для меня все равно нет прощения…
Как мне хочется с вами, друзья,
Но… нельзя, ах, поверьте, нельзя…
- Перестань, - шипела Мальвина, дергая Пьеро за рукав. - Ты поступил как настоящий мужчина, и никто не посмеет тебя упрекнуть.
Буратино подошел к Пьеро и сердечно обнял друга.
- Мне будет не хватать тебя.
- А мне – тебя…
- Нам всем будет не хватать вас, - проговорила Мальвина, - возвращайтесь быстрее.
- Да-да, - подхватили остальные куклы, - нам будет сильно не хватать вас! Мы будем очень ждать вашего возвращения!
Папа Карло снял свою любимую старую шляпу и размахивал ею до тех пор, пока путешественники не скрылись из виду…
…В молчании пятерка смельчаков поднималась все выше и выше в горы и наконец оказалась в уже знакомой им Долине привидений. В этот солнечный осенний день ущелье вовсе не казалось мрачным. Скудная растительность окрасилась в светлые умиротворяющие тона, и вся долина как будто улыбалась бескрайнему синему небу. Даже каменные Дуремар и кот Базилио не нарушали гармонии этого спокойного прозрачного утра.
- Алиса, тебе по-прежнему жаль Базилио? – спросил Буратино.
- Жаль, и очень жаль, - не скрывая, ответила лиса. – Ведь сколько мы с ним вместе лиха хлебнули…
- А мне и Дуремара жалко, - признался Арлекин. - Несчастный он был человек: никого не любил, ни с кем не дружил…
- Не расстраивайтесь, ребятки, - сказал дядюшка Роу. – Чует мое сердце, мы сумеем помочь этим двоим. А сейчас… глядите, наша скала Верблюд. Буратино, ты не забыл золотой ключик?
- Вот он! – Буратино достал свой талисман. – И волшебное слово я помню – «сиборим»!
- Тогда вперед, - велел старый сказочник, - и пусть нам сопутствует удача!
…Как только Буратино вставил в отверстие ключик и трижды произнес волшебное слово, скала уже знакомо загудела и стала открывать потайной проход.
- Дядюшка Роу, – воскликнул вдруг Буратино, - я только сейчас понял: ведь эта скала всякий раз закрывается! Получается, что пути назад у нас нет?
- Здесь нет, - как ни в чем не бывало ответил сказочник. – Весь вопрос в том, есть ли он за зеленым туманом? Кто знает? Понимаете, друзья, мы идем туда, откуда можем никогда не вернуться. Еще не поздно повернуть назад…
- Да что вы такое говорите?! – возмутился Буратино и без дальнейших разговоров шагнул в темный зев пещеры. Дядюшка Роу стал готовить факелы.
Когда их свет рассеял темноту подземной ночи, Арлекин пришел в неописуемый восторг:
- Ух, какая красота! Ты только посмотри, Буратино!
- Не видел я, что ли? – снисходительно отвечал тот. - Я здесь не первый раз.
- Я тоже не первый, - огляделась Алиса, - но никак не могу привыкнуть ко всему этому… Да и вообще разве можно привыкнуть к красоте?
- Мы сюда пришли не красотами любоваться, - проворчал Буратино. Его задело замечание Алисы.
- Вот тут ты прав, малыш, - сказал дядюшка Роу, - держи-ка факел и давай искать сталагмит, к которому мы когда-то привязывали бечевки.
Сталагмит нашелся быстро, три тонкие веревочки тянулись от него в три прохода.
- По средней шли Алиса с Базилио, - вспоминал сказочник, - я с ребятками шел по правому проходу. Значит, левый и есть путь к зеленому туману.
- А не кажется ли вам, что эта веревка приведет нас не к зеленому туману, а к тому месту, где Дуремар встретился со своим… чудовищем? – спросила лиса Алиса.
- В таком случае мы дойдем по бечевке до этого рокового места, - ответил дядюшка Роу. – Меня волнует другое: в тот раз, как ты знаешь, Алиса, случился обвал. Надеюсь, что нужную нам дорогу не завалило… Ну а тактику поиска мы всегда успеем сменить…
Буратино показалось, что сказочник и Алиса понимающе переглянулись.
- Что это еще за тактика? – спросил он лису, когда они двинулись по проходу.
- Да очень простая, - охотно ответила Алиса. – Будь у тебя такое обоняние, как у меня с Артемоном, ты бы сразу понял, что болотный запах Дуремарчика ведет лучше всякой веревки.
- Ишь ты! – усмехнулся Буратино.
Бечевка кончилась в небольшой пещере с несколькими проходами, Артемон и Алиса обнюхали каждый. Пес вопросительно поднял морду, лиса сообщила:
- Запах Дуремара ведет в оба прохода. Что бы это значило?
- Я думаю, что, испугавшись, Дуремар бросил моток и побежал по одному из этих проходов. А по другому он пришел сюда из пещеры с зеленым туманом, - рассудил дядюшка Роу.
- А как же идти нам? – спросил Арлекин.
- Я знаю! - сообразил Буратино. – Представьте, как они шли здесь - Дуремар и Карабас. Вряд ли они так резко повернули бы влево, они все время шли более или менее прямо. Правильно, дядюшка Роу?
- Молодец! – похвалил сказочник. – Пойдемте прямо. И все-таки… что же здесь произошло с Дуремаром?
Едва дядюшка Роу произнес эти слова, как откуда-то сверху на путников с пронзительным писком и шумом набросилась стая летучих мышей, потревоженных вторжением в их царство.
- Спокойно! – закричал дядюшка Роу, размахивая факелом. – Артемон, Алиса, скорее ведите нас! Мальчики, ближе ко мне! Не робейте, друзья! Не так уж и страшно это чудовище Дуремара!
Когда мыши отстали, беглецы остановились перевести дух.
- Вот мерзкие твари, - с отвращением пробормотал Арлекин, - еще похлеще чудовища…
- Тихо, смотрите! – вскинул руку Буратино. – Это же зеленый туман!
И правда, проход впереди слабо мерцал зеленоватым фосфоресцирующим светом.
- Мы у цели, друзья, - проговорил дядюшка Роу. – Вперед!
Войдя в пещеру, освещенную призрачным сиянием, сказочник погасил факел. Путники робко остановились перед невиданной стеной зеленого тумана. Даже Буратино, сотни раз рисовавший в своем воображении эту картину, словно оцепенел.
- Нужно идти, малыш, - сказал ему дядюшка Роу.
Очнувшись, Буратино повернулся к друзьям, помахал им ладошкой и шагнул в неведомое. Его не стало сразу, словно туман был какой-то плотной завесой, и от этого все невольно вздрогнули.
- Артемон, за ним, - скомандовал дядюшка Роу.
Пес присел и затем сильным прыжком, словно заряд, влетел в зеленое облако.
- Теперь пойду я, - заявила лиса Алиса. Она крадучись приблизилась к волшебной дымке, остановилась у самой кромки тумана, принюхалась и вдруг отпрянула.
- Вот жуть-то! Он прямо зазывает к себе!.. Ну, до встречи.
И лиса растворилась в зеленом облаке. Дядюшка Роу взглянул на съежившегося Арлекина.
- Боязно, малыш? – с сочувствием спросил он. – Не робей, я думаю, что это просто дверь. Ступай же.
Арлекин зажмурил глаза и, словно в омут, бросился в зеленый туман.
Оставшись один, старый сказочник поправил лямки рюкзака на плечах, пригладил свои длинные волосы и сделал большой уверенный шаг вперед. Туманная пещера вновь опустела и погрузилась в тишину. Только капли воды вызванивали в этой тишине свою бесконечную хрустальную мелодию…
В Мире Снов
происходит первая встреча
Первое, что почувствовал дядюшка Роу, оказавшись в зеленом тумане, - это сильное и необъяснимое волнение, а потом послышались голоса, много голосов. Они звали, о чем-то предупреждали, смеялись… Эти голоса были как будто знакомы сказочнику, однако, как ни старался, он не мог ни вспомнить, чьи они, ни понять, о чем они говорят. А затем появились видения: фантастические лабиринты, сложенные то ли из кирпичей, то ли из книг; какие-то экзотические цветы вперемежку с обрывками обожженных рукописей; горы, отраженные не в воде, а в небе… И на каждое из таких видений душа дядюшки Роу отзывалась острой щемящей болью. Сказочник уже перестал понимать, куда и зачем он идет, как вдруг… все исчезло и дядюшка Роу очутился в пещере, в кругу ожидавших его друзей-попутчиков.
Потрясенный сказочник повернулся и потрогал туман рукой, но теперь он ощутил вязкую упругость, через которую пройти было просто невозможно.
- Ну как туманчик? – подмигнув, спросил Буратино.
Дядюшка Роу молчал, не находя слов. К тому же в его переживаниях было столько личного, сокровенного, о чем ему не хотелось говорить!..
- Туманчик с превеликими загадками, - многозначительно ответила за сказочника лиса Алиса. Арлекин от ее слов опять скукожился, он выглядел сейчас еще более испуганным, чем до перехода. Лишь Артемон казался безмятежно спокойным, да Буратино вновь обрел свой прежний уверенный вид.
- Я уже все тут обследовал, - деловито сообщил он. -Из этой пещеры есть один-единственный выход, придется идти по нему.
Дядюшка Роу опять зажег свой факел, и друзья продолжили путь. Теперь они путешествовали в мире, о котором не знали ровным счетом ничего.
Они долго шли по темному тоннелю, пока впереди не забрезжил слабый дневной свет.
- Это выход! – встрепенулся Буратино.
- Погоди, - сказал дядюшка Роу, - свет в пещеры может проникать и сверху, в маленькие, недоступные для нас отверстия.
Буратино присмирел, однако прав оказался именно он, и вскоре путники вышли из подземелья.
Они оказались в узком ущелье, из которого куда-то вверх вела одинокая и, казалось, давно не хоженая горная тропинка. По ней друзья поднялись на небольшое плато.
- Смотрите-ка, у нас была осень, а здесь, похоже, настоящая весна, - с удивлением сказала Алиса.
- А солнце! – воскликнул Буратино. – Солнышка-то на небе нет!..
- В самом деле! - поразился сказочник. - Солнышка нет, хотя день ясный… И небо какое синее! У нас на Средиземноморье оно значительно светлее.
- Ого, да здесь и теней нет, - заметил Буратино. – Впрочем, это потому, что не светит солнце…
- И здесь нет звуков, - мрачно добавил Арлекин. - Ни птицы не поют, ни кузнечики не стрекочут… Как будто все вымерло.
И все-таки одна живая душа в этом непонятном и настораживающем мире была - на самом краю плато росло огромное старое дерево, и на его могучем суку путники увидели птицу – большого черного ворона. С некоторым трепетом они приблизились к дереву. Казалось, что огромный ворон спит.
- Здравствуйте, господин Ворон, - вежливо обратился к нему дядюшка Роу. - Не подскажете ли вы, где мы находимся?
Ворон открыл один глаз и уставил его на путешественников.
- Разумеется, в Мире Снов, - отрывисто прокаркал он и вдруг рассмеялся трескучим смехом:
- Сто лет здесь сижу, и хоть бы кто появился. А тут вдруг зачастили: сперва это человекоподобное бородатое пугало, теперь и вовсе целая ватага.
- Так это же Карабас Барабас! – вскричал Буратино.
Ворон открыл второй глаз и покосился на мальчика.
- Не имею ни малейшего представления о том, как его зовут. Этот грубиян не счел нужным представиться.
- А где же он? – спросил дядюшка Роу.
- Побежал с проклятиями в сторону леса, и больше я его не видел.
- Господин Ворон, - почтительно проговорил сказочник, - не знаете ли вы, где находится Страна Счастливых Снов?
- Кто же этого не знает! – прокаркала птица. – Страна Счастливых Снов лежит за Страной Кошмаров.
- Что? – насторожился Буратино. – Настоящих кошмаров? А… где эта страна?
- Да везде, - усмехнулся Ворон. - Вот лично я целый век сижу здесь в одиночестве – разве не кошмар?
- Зачем же вы сидите? – недоумевал Буратино. – Отправлялись бы в Страну Счастливых Снов…
Ворон повернул к нему голову и пронзил острым взглядом.
- Отправлялся, и не раз, - резко ответил он. - Но вырваться из Страны Кошмаров я так и не сумел: Бесконечная дорога вновь и вновь возвращала меня к этому постылому дереву.
- Простите, а что это за Бесконечная дорога? - спросил дядюшка Роу.
- С этого плато дорога одна, - хрипло ответил Ворон, - а Бесконечной назвал ее я, потому что так и не увидел ее конца. Если вы направляетесь в Страну Счастливых Снов, вам тоже не избежать этой дороги. Может быть, вы окажетесь удачливее меня… А если нет – вернетесь сюда и останетесь под этим деревом навеки. Глядишь, и мне веселее будет…
- Послушайте, мудрый Ворон, а не хотите ли вы попробовать еще раз? - предложил вдруг сказочник. – Пойдемте с нами, ведь вместе всегда легче. У вас есть кое-какой опыт, а у нас… у нас есть волшебный золотой ключик.
- Золотой ключик?! – казалось, что Ворон только сейчас по-настоящему пробудился и внимательно оглядел своих собеседников. – Ну конечно, деревянный мальчик со смешным длинным носом… Буратино!
- Да, это я, - изумившись, подтвердил тот. - А откуда вы меня знаете?
- Это не важно, - ответил мудрый Ворон, - важно, что ты пришел… Идти в Страну Счастливых Снов с Буратино, конечно, заманчиво. Но, видите ли, я стар и немощен, и крылья уже плохо слушаются меня… В детстве я много слышал про эту обетованную землю от своих родителей, в юности страстно мечтал попасть туда и всю свою молодость потратил на то, чтобы преодолеть Бесконечную дорогу и достичь страны счастья. Однако, как видите, я и теперь все на том же старом дереве. И сейчас мне остается только сожалеть, что сказочный Буратино пришел сюда слишком поздно…
- Вовсе не поздно! Идемте с нами! – горячо уверял дядюшка Роу. – Если ваши крылья ослабели, вы можете путешествовать на моем плече.
- Или на моей спине, - неожиданно сказал Артемон.
Арлекин от удивления открыл рот, а Буратино радостно запрыгал вокруг пуделя:
- Артемон заговорил, Артемоша заговорил!!!
- Ух ты, я и в самом деле говорю! – ликовал пес. – Ну и надоело же мне молчать!..
- Что в этом странного, если в Мире Снов говорят даже деревья и камни, - проворчал Ворон.
- Да неужели? – не поверил Буратино и тут же попытался заговорить с ближайшим валуном, но тот хранил гробовое молчание.
- Они говорят редко, в исключительных случаях, - пояснил Ворон, - но понимают все прекрасно.
- Возможно, и у нас деревья и камни понимают все происходящее, - уронила Алиса.
- А где это у вас? – вытянул шею Ворон.
- Нам это сложно объяснить, - снова вступил в разговор дядюшка Роу. - Дело в том, что наша родина находится совсем в ином мире, который отделяет от здешнего волшебный зеленый туман. Мы прошли через этот туман и вот оказались здесь…
- Понятно, - сказал старый Ворон, - а откуда вы узнали про Страну Счастливых Снов?
- Из волшебной книги, - рассказывал дядюшка Роу, - а она, как и волшебный золотой ключик, появилась в нашем мире вместе с Буратино.
- Понятно, - повторил Ворон. - Пожалуй, я отправлюсь с вами в Страну Счастливых Снов. Я всегда чувствовал, что только там можно обрести счастье и получить ответы на все мучающие меня вопросы. Кроме того, я стремлюсь туда по личным мотивам. Вас же, судя по всему, в страну счастья ведут, а значит, дойти до нее у вас больше шансов.
Старый Ворон с шумом расправил крылья и тяжело перелетел на плечо дядюшки Роу.
Теперь уже шестеро путешественников держали путь в загадочную Страну Счастливых Снов. С горного плато они спустились в зеленую долину, по дну которой бежала тропинка, ведущая к лесу. Это и была Бесконечная дорога одинокого Ворона.
Страна Кошмаров
преподает свой урок
Лиственный лес казался тихим и, если так можно сказать, даже уютным. Словом, пока он не вызывал никаких опасений. Разумеется, Буратино и его спутникам очень хотелось узнать, какие кошмары подстерегают их на пути, но мудрый Ворон безмолвствовал и никто не решался с ним заговорить. Буратино, помимо этого, не давала покоя какая-то мысль, которая то приближалась, то снова уходила, так и не успев оформиться. Наконец ему удалось поймать ее. От удивления мальчик даже остановился.
- Послушайте! Ведь если мы в Мире Снов, значит, все мы спим? Но ведь мы не ложились спать!..
Его друзья тоже остановились и с недоумением переглянулись, а Арлекин даже ущипнул себя за руку.
- О чем ты говоришь? – проскрипел Ворон на плече сказочника.
- Видите ли, - немного сконфуженно сказал дядюшка Роу, - мальчик хочет узнать, действительно ли он не спит, раз он не ложился спать, но если мы находимся в Мире Снов, то почему мы не спим?.. О господи, я совсем запутался…
- Да уж, - саркастически заметил Ворон. – Из той чепухи, что вы нагородили, я понял, что, для того чтобы оказаться в Мире Снов, вам нужно куда-то… ложиться?
- Ах, батюшки, я, кажется, начинаю понимать, - облегченно сказала Алиса. – Здесь никто и никогда не ложится спать, потому что все и так находятся в Мире Снов.
- Ах, как это сложно понять!.. Я вас поздравляю, – съязвил Ворон.
- Видите ли, уважаемый, - сказал дядюшка Роу своему пассажиру, - нам и в самом деле… нелегко это понять, поскольку там, откуда мы пришли, все живые существа регулярно засыпают и видят сны, а потом они просыпаются и живут в реальном мире.
Теперь пришел черед удивиться Ворону.
- А что же такое этот ваш реальный мир? – спросил он.
Дядюшка Роу призадумался.
- Ну, откровенно говоря, внешне он не многим отличается от вашего, - признался он. – Но в этом реальном мире мы живем, совершаем поступки, изменяем действительность…
- А что, по-вашему, делаем мы? – перебил его Ворон. – В нашем мире?
Дядюшка Роу покраснел как школьник.
- Но ведь сон – это… это не совсем реальность… Это скорее картины – обрывки памяти, фантазий… Они не имеют отношения к настоящей жизни.
Ворон слушал сказочника с раскрытым клювом.
- Понятно, - сказал он затем и замолчал так сурово, что путникам сделалось не по себе. Один Буратино не унимался.
- Послушайте, если мы все-таки во сне, значит, здесь можно летать. Я всегда летаю во сне, - затараторил он. - Например, перед тем как идти сюда, я видел сон, в котором летал вместе с бабочками. У меня тоже были крылья – огромные и красивые. И все бабочки мне завидовали…
- Я все понял, - оборвал его Ворон. – Значит, вы каждодневно посещаете Мир Снов, но в своих сновидениях безвольны, беспомощны и, главное, безответственны. Почему вас тогда не учат спать?
- Интересная мысль, - оживился дядюшка Роу. – Вообще-то я слышал, что на земле есть такие учителя. Но… их не много, и мало кто им верит.
- Как такое возможно?! – возмутился Ворон.
- В нашем мире к снам относятся как к сущей безделице. А тех, кто придает им хоть какое-то значение, считают чокнутыми, - неловко признался старый сказочник.
- Подумать только! – сокрушенно вздохнул мудрый Ворон. - Ну и мирок у вас! Придет из него сюда чучело, вроде вашего Карабаса Барабаса, натворит дел по глупости и невежеству, в том числе и на собственную голову, - и знать ничего не будет. Ваш мир – это и есть настоящая страна кошмаров. Теперь я догадываюсь, зачем вас притащили сюда.
- Зачем? – вырвалось у Арлекина.
Ворон вздернул свой клюв:
- Да чтобы показать, как вы глупы и безответственны, полагая, что сон – это сущая безделица!
- Я так и не понял, здесь можно летать или нет? – растерянно спросил Буратино.
Ворон свысока посмотрел на него.
- Скоро ты полетаешь, да и все вы начнете понимать, что такое Мир Снов, - мрачно и даже, как показалось Буратино, зловеще прокаркал он.
«И зачем только мы взяли его с собой? - невесело подумал Буратино. – Конечно, за сто лет одиночества характер испортится у любого, но это уж слишком… А как было бы приятно путешествовать без него…»
И в этот момент земля под ногами путников дрогнула и раскололась, образовав перед ними бездонную пропасть. Шедший впереди всех дядюшка Роу громко вскрикнул и отшатнулся. Мальчики попадали на землю, а Алиса и Артемон заскулили, как маленькие щенки.
Бездна, преградившая им дорогу, была поистине ужасной. При одном только взгляде вниз у дядюшки Роу перехватило дыхание и закружилась голова.
- Это невозможно, - прошептал он. – Какая неизмеримая глубина!..
- Ты, кажется, хотел полетать? – спросил Ворон у Буратино. – Вот тебе прекрасная возможность. Видишь противоположный край обрыва? До него всего каких-нибудь пять миль.
- А вы од-должите свои к-крылья, д-дяденька, - стуча зубами, ответил Буратино.
- Крылья здесь ни при чем! – крикнул Ворон. - На них эту пропасть не перелететь: она будет разверзаться и разверзаться, она может расти в любую сторону! Ее можно одолеть только мыслью и устремлением. Смотрите!..
Ворон подобрался, глаза его сверкнули темным огнем, крылья плотнее прижались к телу - и птицы не стало. Все ошеломленно смотрели на опустевшее плечо дядюшки Роу.
- Где он? – пролепетал Арлекин, протирая глаза.
- Я уже давно на другом конце, - раздался почему-то совсем рядом голос Ворона. – Убедитесь сами.
Путники разом взглянули на противоположный край бездны и, несмотря на фантастическую удаленность, ясно увидели Ворона, стоящего на краю обрыва.
- Нет, я не хочу, я не могу!.. – вдруг забился в истерике Арлекин. – Я никогда не смогу!..
- Ну что ты, дружок, это же сон, всего лишь сон… - успокаивал его дядюшка Роу.
- Нет!.. Я не в кровати, и проснуться от этого я не могу!..
- Ну, хватит! – вдруг решительно сказала Алиса. - Мы все не в кроватях, и нужно думать, как нам перелететь… э-э… перенестись через эту пропасть.
- Правильно, - подхватил Артемон, – сейчас я попробую сделать это!
- Как ты собираешься пробовать? – спросил побледневший дядюшка Роу.
- Мыслью и устремлением! – в порыве какого-то восторга воскликнул Артемон и ринулся в пропасть.
Его друзья бросились к обрыву и не смогли сдержать горестный крик: Артемон падал в бездну, становясь все меньше и меньше. Но еще до того, как превратиться в маленькую точку, он вдруг пропал из вида, и вслед за этим рядом прозвучал его голос:
- Все в порядке, я уже здесь.
Путники подняли головы и увидели Артемона, который радостно улыбался им через пропасть. Старый Ворон топтался подле него.
- О небесный покровитель собак, благодарю тебя, - молитвенно прошептала Алиса.
- Ну, вот видишь, - уговаривал перепуганного Арлекина дядюшка Роу, - значит, и ты сумеешь, малыш…
- Смотрите! – закричал вдруг Буратино. – Еще одна пропасть!..
И действительно, в нескольких шагах позади путников образовался и стал стремительно расширяться другой разлом, а земля снова заходила ходуном.
Поняв, что времени на уговоры и сомненья больше нет, сказочник подхватил обоих мальчиков на руки.
- Прыгай! – закричал он лисе и бросился вперед.
Алиса видела их еще несколько секунд, после чего все трое исчезли. Между тем островок земли, на котором оказалась лиса, разваливался прямо у нее под лапами. «Я там, с ними!..» - истово проговорила Алиса и зажмурилась.
Она очнулась оттого, что кто-то лизнул ее в морду. Лиса открыла глаза – перед нею стоял Артемон и весь светился от счастья.
- С прибытием, - поздравил Алису дядюшка Роу. – Ну вот, мы снова вместе. Господин Ворон, вы оказали нам неоценимую помощь. Только благодаря вам все мы живы.
Старый Ворон с важностью нахохлил перья.
- Теперь вы понимаете, что значат чувство и мысль в этом мире?
- О, вполне, - заверил его сказочник. – Нам нужно только привыкнуть к этому…
- Советую привыкать побыстрей, - изрек мудрый Ворон, - а иначе не оберетесь неприятностей.
- Может быть, не стоит нас больше пугать, а? – спросил Буратино, впрочем, весьма добродушно. – Я и без того еще не пришел в себя. Скажите лучше, как в Мире Снов насчет еды?
- В Мире Снов и едят, и пьют, - ответил Ворон, - но это ритуал, не более.
- Увы, - нарочито печально проговорил Буратино, - я тоже не припоминаю, чтобы когда-нибудь пил или ел во сне… Впрочем, нет, однажды пил - после того как объелся за ужином жареной картошкой с солеными огурцами. Понимаете, картошка была слишком пережарена, огурцы слишком пересолены, ну а я слишком голоден.
Его спутники рассмеялись – после пережитых волнений было так приятно смеяться! Один ворон оставался серьезным: за последнюю сотню лет он совсем утратил чувство юмора.
Дядюшка Роу
снова спасает друзей
Друзья продолжали свой путь по Бесконечной дороге. Она казалась прежней, однако лес по обе стороны заметно изменился. Деревья приобрели вид каких-то извивающихся многоруких чудовищ, которые хищно тянулись к идущим по тропинке, а их корни выглядывали из земли ядовитыми гадами. Листья на деревьях сделались грязно-зелеными и по форме напоминали ножи.
Угнетенные таким пейзажем, путешественники молчали, ожидая чего-то ужасного, что могло подстерегать их за любым из этих отвратительных деревьев.
Первым по-прежнему шел дядюшка Роу с Вороном на плече. Было похоже, что утомившаяся птица дремлет. Сказочник же старался справиться с подступавшим беспокойством. Он шел и мысленно убеждал себя, что бояться не следует, что необходимо преодолеть себя и помочь остальным… Но что бы ни внушал себе старый сказочник, страх все больше вползал в его сердце, и вдруг волна неописуемого ужаса накрыла дядюшку Роу…
Однажды в жизни с ним уже случилось такое. И произошло это именно во сне. Дядюшке Роу приснилось, что поздней ночью он стоит у закрытой двери своей комнаты. Сказочник понимал, что за дверью никого не может быть, и в то же время знал, что там кто-то есть. Это несоответствие почему-то вызывало такой ужас, что дядюшка Роу не мог пошевелиться. Он буквально сходил с ума от страха. И когда дверь стала медленно открываться, дядюшка Роу все еще исступленно твердил про себя: «Там никого нет, там никого нет…»
За дверью стояла девочка в белом платье, ее длинные светлые волосы спускались по плечам. Девочка не пошевелилась, она только подняла на дядюшку Роу свои огромные глаза – и волны ужаса сомкнулись над ним.
Очнулся дядюшка Роу почему-то на улице. Он лежал, уткнувшись лицом в кучу прелых листьев, его била крупная дрожь. До самого утра сказочник не решался войти в свой дом.
По прошествии времени дядюшка Роу никак не мог понять, что же его так напугало. «В маленьком ребенке нет ничего страшного, - рассуждал он. – Вот если бы я увидел Медузу Горгону, тогда понятно… Отчего же я так испугался? Я испугался потому, что ее не могло там быть, ее не могло там быть!.. Но она там была. Однако что из того? Я мог бы придумать тысячу объяснений тому, как эта девочка очутилась в моем доме… Но мой ум молчал, а чувства были парализованы страхом».
Дядюшка Роу так и не доискался причины своего смятения и понемногу стал забывать кошмарный сон. Теперь же все повторилось. Его сковал леденящий страх. Старый сказочник хотел бежать, бежать без оглядки, потому что он чувствовал, знал, что следом за ним неслышно ступает его наваждение – девочка в белом платье… И еще дядюшка Роу понимал, что проснуться он не может и потому обречен. Он прилагал неимоверные усилия побежать, но, как это часто бывает во сне, почти не двигался с места. Неожиданно его больно царапнули через одежду острые когти Ворона, и угасающее сознание сказочника озарила короткая и яркая мысль – собственно приказ: оглянуться!.. Повинуясь ему, дядюшка Роу остановился и обернулся назад. Странное зрелище предстало его глазам.
В нескольких шагах позади сказочник увидел Буратино – с остекленевшими глазами, едва передвигающего ноги. Следом за ним тащился Арлекин – безумный взгляд, рот, открытый в немом крике… Сзади Артемон и Алиса, высунув языки, задыхались в попытке от чего-то убежать. Все четверо были объяты смертельным ужасом.
«Боже мой, ведь и я был таким еще минуту назад!» - подумал дядюшка Роу и подхватил на руки Буратино. Тот слабо забарахтался:
- Пустите, пустите меня!.. Это огонь, мы же сгорим… Дядюшка Роу! Папа Карло!..
- Успокойся, Буратино, тут нет никакого огня, - сказочник прижал к себе дрожащего мальчика. – Опомнись, мы в безопасности.
Взгляд Буратино начал приобретать какую-то осмысленность.
- Я видел пожар, лесной пожар… Он пожирал деревья, как солому!..
- Это сон, мой милый, он кончился. Ну же, приходи в себя, - и, опустив Буратино, дядюшка Роу принялся за Арлекина.
- Проснись! – требовательно прокричал он, встряхивая мальчика за плечи. – Сейчас же проснись!
- О-о-о!.. – простонал Арлекин, безвольно мотая головой. – Спасите меня… Змеи… змеи опутали мне ноги!..
- Змеи уползли в чащу, - убеждал дядюшка Роу, - посмотри сам: их нет.
Арлекин обвел все вокруг полными слез глазами, а потом упал на землю, словно подкошенный, и безутешно заплакал.
- По крайней мере, ты больше не боишься, - пробормотал сказочник и, изловчившись, одновременно схватил за холки Алису и Артемона.
- Очнитесь, - велел дядюшка Роу. – Что бы вам ни снилось, очнитесь немедленно!
Лиса и пудель смотрели на него сумасшедшими глазами.
- Что произошло? – спросил дядюшка Роу.
Лиса Алиса судорожно вздохнула.
- На нас покатились камни… Огромные камни… И они… были живые!..
- Да, - подхватил Артемон, - они смеялись и кричали, что оставят от нас мокрое место!..
- Ба, да у вас и кошмары одинаковые, - удивился дядюшка Роу.
Он поднялся и оглядел своих подавленных спутников.
- Вот и еще одно испытание позади, - сказал он, – а мы стали ближе к своей цели.
Тут дядюшка Роу вспомнил о Вороне и обнаружил его по-прежнему сидящим на своем плече.
- Господин Ворон, вы в порядке? – обратился к нему сказочник.
- Теперь да, - прокаркала в ответ птица.
- Не скажете ли вы, какой кошмар преследовал вас? – с нескрываемым любопытством спросил дядюшка Роу, но Ворон разочаровал его.
- Боюсь, вам это будет неинтересно! – отрезал он.
- Знаете, я вам очень признателен, - не стушевался сказочник. – Если бы в нужный момент вы не оцарапали меня… даже не знаю, чем кончилось бы для нас это приключение…
- Сожалею, что причинил вам боль, - невозмутимо ответил Ворон. – В тот момент я меньше всего думал о вас.
«Какой же он все-таки вредный, - поморщился Буратино. – И сколько нам еще терпеть его?» А вслух он спросил:
- Вот интересно, если бы дядюшка Роу не растолкал меня… я бы и вправду сгорел в огне?
- Вне всякого сомнения, - кивнул Ворон.
- А я?.. Меня ужалили бы змеи?! – содрогнулся Арлекин.
- Непременно.
Алиса и Артемон промолчали, только вся шерсть на них поднялась дыбом.
- Друзья мои, - проговорил дядюшка Роу, - не будем снова переживать эти неприятные моменты! Мы живы, а это главное, впереди нас ждет Страна Счастливых Снов. Не будем терять времени. Как ты думаешь, Буратино, не спеть ли нам песню, чтобы дорога казалась веселей?
- Ах, дядюшка Роу, я не помню ни одной песни! Будь с нами Пьеро, он почитал бы нам стишки… Это так забавно!..
- Как же, знаем, - фыркнула Алиса. – «Лису Алису жалко, плачет по ней палка…» Нет уж, если позволите, я сама спою вам. Это песня странствующих романтиков, или бродяг, как их почему-то называют. Она очень веселая и чрезвычайно подходит для нашей компании. А вы будете подпевать.
И Алиса самозабвенно запела старинную и красивую песню, в которой говорилось о прелести странствий по бесконечной дороге… Ее спутники подхватили мелодию, а Буратино не выдержал и пустился в пляс. У Артемона не было слуха, и поэтому он благоразумно молчал, не сводя с Алисы восхищенного взгляда.
А старый Ворон только неодобрительно крутил головой. «Надо же, какой подняли шум. Разве так следует вести себя в Стране Кошмаров? Подумать только, даже деревья танцуют вместе с ними!.. Какой позор», - укоризненно думал он.

Путешественники встречают
синих лошадей
…Лес кончился неожиданно. Перед путниками лежала широкая, прямо-таки необозримая степь. Седой ковыль покрывал это великое пространство, и не было никакого намека на тропинку.
- А где же Бесконечная дорога? – спросил Буратино. – Куда нам идти?
- Куда глаза глядят, - прокаркал Ворон. - Вся эта степь теперь – наша дорога.
- Ах, как многолика земля! Какая былинная старина и какая мощь чувствуется в этой ковыльной степи… - выразил переполнявшее его чувство дядюшка Роу.
- Мне тоже по душе этот простор, - призналась Алиса. - Эта колышущаяся трава на ветру – как волны на море.
Откуда-то издалека донесся протяжный жалобный вой.
- Волки! – вздрогнул Арлекин.
- Нет, - прислушавшись, возразила Алиса, - волки воют по-другому, это шакалы…
- Лес уходит, - заметил вдруг Артемон. Все оглянулись и, пораженные, замерли: лес, из чащи которого они только что вышли, «убежал» назад уже на добрую сотню шагов, и кругом теперь был ковыль.
- Бежим и мы! – закричал Арлекин. – Что же вы все стоите?!
Ворон широко открыл глаза.
- В вашем мире от опасности убегают? – откровенно удивился он.
- Бывает, – уклончиво ответил сказочник и снова подумал, что из любого кошмарного сна всегда можно было сбежать проснувшись.
- Но это же неразумно! – рассердился Ворон. - Во-первых, опасность от этого никуда не денется и будет преследовать вас, пока не настигнет. А во-вторых, убегая, вы подставляете ей спину!
- Что же делать? – спросила Алиса.
- Встречать опасность лицом к лицу.
- Да, а если мы встретим ее и погибнем? - нахмурился Буратино. - Все-таки удрать иногда благоразумнее…
- Только не здесь! – значительно ответил Ворон.
Вдруг что-то странное появилось на горизонте. Небо возле самой земли там потемнело и заклубилось, а в воздухе послышался отдаленный гул.
- Что это? Гроза? – спросила Алиса.
- Это огромный табун лошадей! – крикнул дальнозоркий Ворон. - И он несется прямо на нас!..
- Бежим, бежим, пока не поздно!.. – запричитал Арлекин.
- Поздно, - ответил Артемон, - нам не догнать бегущий лес.
…По степи неумолимо и грозно катилась лавина лошадей. Все они были невиданной темно-синей масти, а их длинные гривы развевались на бегу как голубое пламя. Зрелище было захватывающе красивым и ужасным одновременно. Завороженные им, путники в немом молчании наблюдали, как накатывает стремительная синяя волна, готовая смести их, будто песчинки, с лица этой первобытной степи.
Дядюшка Роу схватил мальчиков на руки, но не побежал, а выпрямился во весь рост и обратил взгляд на мчащийся табун.
- Не бойтесь смотреть на них!.. – прокричал он, и голос сказочника утонул в оглушительном грохоте копыт.
Лошади были совсем рядом, передние уже занесли свои смертоносные копыта, встали на дыбы… и вдруг, оторвавшись от земли, взмыли вверх – в воздух… За ними взлетели следующие, и вот уже тысячи синих лошадей продолжали свою скачку в синем небе. Путешественники запрокинули головы и долго провожали взглядом немыслимый табун, пока от него на небосводе не осталось и следа.
- Ради такого зрелища можно пережить какой угодно кошмар, - промолвил дядюшка Роу.
- Да, это, по крайней мере, было красиво, - согласился Буратино.
- Посмотрите, - сказала Алиса, - а лес-то вернулся…
Лес в самом деле вернулся и, как прежде, обступил путников со всех сторон, а под ногами у них снова оказалась Бесконечная дорога.
- Что, струсили? – Буратино погрозил деревьям пальцем. – Так вам и надо! Они думали, что лошади растопчут их… Теперь я верю, что вы все понимаете!..
- Господин Ворон, - осторожно начал дядюшка Роу, - я давно хочу спросить вас… Вам… знакомы кошмары этой страны? Я хочу сказать, бездонная пропасть, синие лошади…
Сказочник не очень-то рассчитывал на ответ, но на сей раз Ворон оказался разговорчивее, чем прежде.
- Пропасть на моем пути уже встречалась, - сказал он, - а вот о синих лошадях я лишь слышал. Вообще же на Бесконечной дороге множество кошмаров, они повторяются только тогда, когда предыдущая попытка преодолеть их не удалась.
- Значит, вы не знаете всего, что ожидает нас впереди, - понурился Арлекин.
- Нет, - каркнул мудрый Ворон, - но я совершенно точно знаю, что одна встреча все-таки неизбежна.
- Какая?! – встрепенулся Буратино.
- Встреча с вещим деревом Алакон.
Вещее дерево Алакон
не дает вразумительного ответа
- Что это за дерево - Малакон? Очередной ужас? – допытывался Буратино у старого Ворона.
- Нет, дерево Алакон не ужас, это скорее друг. Оно всякий раз оказывалось на моем пути и всегда поддерживало меня, давало добрый совет, предсказывало будущее. Алакон поведал мне о Буратино, который придет в Мир Снов с волшебным золотым ключиком.
- Вот видите! - развеселился Буратино. – Нас тут давно ждут! А что еще говорил обо мне этот… Алакон?
- Ничего больше, - сухо ответил Ворон. – Деревья не любят болтать попусту, как некоторые… А вещее дерево - тем более. При встрече ему можно задать всего один вопрос. Поэтому нам заранее нужно решить, о чем спросить у Алакона.
- Я его спрошу, где Страна Счастливых Снов, - брякнул Буратино. – Надоели мне эти кошмары!..
- Не городи глупости, - повысил голос Ворон. – Что тебе даст ответ на этот вопрос? Я думаю, что с вещим деревом должен разговаривать сказочник.
- Правильно, - вставила свое слово Алиса, - а ты, Буратино, лучше держи язык за зубами.
- Дядюшка Роу, спросите у дерева, вернемся ли мы домой, - попросил Арлекин.
- Ты тоже помолчи, - цыкнула на него Алиса, - тебя сюда никто не тянул. А что спросить, дядюшка Роу решит сам.
Они продолжали свой путь в молчании, но мысли всех невольно устремлялись к вещему дереву Алакон, и потому никто даже не удивился, когда за очередным поворотом тропинки открылась маленькая поляна, а на ней – прелестное дерево, усыпанное розовым цветом.
- Это оно! – благоговейно прокричал Ворон.
…Вещее дерево Алакон на самом деле было необычно. Невысокое и раскидистое, оно больше напоминало цветущий куст, а еще точнее – живую ажурную розовую беседку.
- Здравствуй, друг мой Алакон! - срывающимся от волнения голосом приветствовал волшебное дерево Ворон. - Как видишь, я снова на тропе в Страну Счастливых Снов. Но сейчас я не один…
- Я вижу, - нежно прошелестело розовое дерево, - с тобою Буратино.
Буратино так и подмывало открыть рот и заговорить с Алаконом, но на него предостерегающе смотрела Алиса.
- Ты ответишь на наши вопросы? – спросил у дерева Ворон.
- Как всегда, только на один, - ответил Алакон. - Я слушаю вас, добрый сочинитель сказок.
Дядюшка Роу смутился необычайно. Потом откашлялся и спросил:
- Пожалуйста, скажите, что вы знаете о золотом ключике? Как мы можем использовать его в Мире Снов?
Алакон закивал ветвями.
- Золотой ключик - это инструмент познания мира для Буратино. В Стране Счастливых Снов он может дважды воспользоваться им: один раз открыть ворота и один раз оставить ключик…
Прошелестев это, Алакон смолк. Путники тоже молчали, пытаясь переварить услышанное.
- Эй, погоди! – не утерпел Буратино. – Какие ворота? Где оставить? Ты объясни толком!..
Но Алакон хранил молчание.
- И это вещее дерево! - презрительно сплюнул Буратино. – Бессмысленный пучок прутьев!
Ворон едва не свалился с плеча дядюшки Роу.
- Замолчи! – в ужасе крикнул он и захлопал крыльями. – Тебе это так не пройдет!..
И правда, небо над головами путников стало стремительно темнеть, наливаясь чернотой.
- Ну вот! – заголосил Ворон, налетая на Буратино. – Глупая деревянная голова, ты не должен был этого делать!.. Теперь ожидай самого худшего!
- Чего худшего?! – струхнул Буратино, которому показалось, что Ворон хочет выклевать ему глаза.
- Наступает ночь!.. - стенал Ворон. - А страшнее этого в Стране Кошмаров ничего и придумать нельзя!..
Неожиданно с неба посыпались какие-то белые и холодные хлопья. Путники с недоумением закрутили головами.
- Это снег, - сказал дядюшка Роу, - я тоже никогда его не видел, но читал об этом явлении природы. Снег падает зимой в холодных странах.
- Действительно, холодновато становится, - поежилась Алиса. – Что же с нами будет?
- Нам нужно двигаться, - решил дядюшка Роу, - нужно бежать. Бег согреет нас. Верно, господин Ворон?
- Теперь это уже все равно, - ответил тот.
Однако когда путники бросились бежать, Ворон сорвался с плеча сказочника и полетел, с силой взмахивая крыльями. На фоне сплошной белой пелены падающего снега он казался какой-то черной рваной кляксой.
- Посмотрите, посмотрите! Деревья стали еще страшнее: они тоже белые!.. - подвывал Арлекин.
- Это березы! - прокричал на бегу сказочник. - Они растут именно там, где падает снег. И вообще лес редеет! Возможно, впереди снова степь. Но я не вижу дороги!..
- Наверное, ее занесло снегом! – взвизгнул Арлекин.
- О горе!.. – не своим голосом закричал Ворон. – Что мы наделали!..
- Подождите, я чую слабый запах костра! – вдруг пролаял Артемон.
- Веди нас к нему! – приказал дядюшка Роу.
Запыхавшиеся и все равно промерзшие насквозь, они наконец добежали до небольшого костра, тускло горевшего в снежной мгле. Кто и зачем разжег этот огонь, было непонятно. И сам костер был очень странный: он горел без дров, вообще без ничего, а пламя его, несмотря на поднявшийся ветер, было ровным и совсем не жарким.
- Еще одно волшебство, - растирая озябшие руки, проговорил дядюшка Роу. – Вряд ли мы согреемся здесь, но все-таки возле костра безопаснее.
- Тем более, что на нас со всех сторон наступает лес, - поджала хвост Алиса.
Теперь путешественники воочию увидели, как движутся деревья Страны Кошмаров. Они вырывали из земли свои чудовищные корни, перебрасывали их, словно щупальца гигантского спрута, вперед и опять вонзали в почву, делая таким образом очередной шаг. Плотная стена черных и белых стволов окружила измученных пленников, и этот круг неотвратимо сужался.
Дядюшка Роу не отрываясь смотрел на огонь. В его сознании неотвязно вертелась прочитанная где-то фраза о том, что наиболее страшна и опасна ночь перед самым рассветом. «Я знаю, ты послан нам не зря, - говорил дядюшка Роу волшебному костру. – Ты свет во тьме, ты яркая точка в бесконечности ужаса. Прошу и заклинаю тебя: помоги нам!»
Костер вспыхнул ввысь, его пламя загудело, словно в громадной печи, и вокруг него закружился мощный упругий вихрь. Какая-то сила стала приподымать путников над землей.
- А-а-а! – заверещал Арлекин, цепляясь за спутанную траву.
- Не бойтесь! Отпустите землю, мы должны улететь!.. – приказал дядюшка Роу.
- Это ветер из Страны Счастливых Снов! – прокричала вещая птица.
- Они хотят улететь в Страну Счастливых Снов!.. – жутко простонали деревья вокруг. – Они хотят улизнуть от нас!..
Лесная чаща наполнилась душераздирающими воплями.
- Возьмите меня с собой!.. – надрывался какой-то высокий голос.
- Возьмите меня! – заходился другой.
- И меня, и меня, и меня!..
- Меня, меня возьмите, черт вас побери! – ворвался в это многоголосье хорошо знакомый густой бас.
И не успел никто опомниться, как дядюшка Роу замахал руками и закричал:
- Мы берем вас с собою, синьор Карабас Барабас!
В зарослях раздался треск и пыхтенье. Ломая сучья и отбиваясь от хватающих его хищных ветвей, к костру вырвался крайне оборванный, дикого вида человек, в котором с трудом можно было узнать бывшего директора кукольного театра.
- О черт! - рявкнул он. - А я уж и не надеялся встретить в этом кошмаре живую душу!
- Карабас Барабас?! – с трудом веря собственным глазам, воскликнул Буратино. – Вы живы?!
- Нет! Это мой беспокойный дух блуждает по кругам ада! – ответил узнавший его Карабас.
- Сейчас не время для разговоров! Все возьмитесь за руки, - распорядился дядюшка Роу. - Вихрь усиливается, нам нужно лететь с ним.
- Куда? – прогудел Карабас Барабас.
- В Страну Счастливых Снов! – пророчески прокаркал Ворон.
Новый, еще более сильный порыв ветра подхватил пленников и стал поднимать всех семерых выше и выше…
- У меня кружится голова, - пожаловался летящий Буратино.
- Я теряю сознание… – пролепетал Арлекин.
- Главное, не разжимайте рук, - крикнул дядюшка Роу…
Страна Счастливых Снов
распахивает свои объятия
Они очнулись на цветущем лугу, под пронзительно синим небом. Дядюшка Роу поднялся с земли и огляделся: повсюду, куда хватало глаз, в сочной траве пестрели цветы.
- Декорации полностью изменились, - с удовольствием прокомментировал сказочник.
Ворон расправил потрепанные крылья и взмыл в воздух.
- Кар-р! Наконец-то! – без памяти от радости прокричал он и совершил какой-то сложный пируэт. – Это она, она, Страна Счастливых Снов!
- Ты в этом уверен? – слабым голосом спросила Алиса.
- Абсолютно. Я не раз и не два слышал рассказы об этом райском месте.
- Вот видите, мы все-таки достигли страны счастья, - проговорил Буратино, почесывая ушибленный бок. – И к тому же нашли Карабаса Барабаса. Кстати, где он?
Артемон подхватился и кругами понесся по лугу. Вскоре он замер и по старой привычке залаял.
- Фу, сгинь, пошел вон!.. – раздался голос доктора кукольных наук.
Карабас Барабас лежал на спине чуть поодаль и таращил глаза в синее небо.
- Как вы приземлились, синьор Карабас? – участливо спросил подошедший дядюшка Роу.
Карабас Барабас уставил глаза на сказочника и что-то промычал.
- Как тяжелый мешок с мукой, - подсказала Алиса. Арлекин захихикал.
Доктор кукольных наук сердито засопел и выплюнул изо рта какую-то былинку.
- А ты откуда тут взялся? – спросил он у Арлекина. – Тебя ведь не было. Был этот… напудренный… Пьеро!..
- Вы отстали от жизни, синьор! – ответил Арлекин. – Изменились не только декорации, но и действующие лица!
- Что он лопочет? – недовольно спросил Карабас и посмотрел на дядюшку Роу. – Объясните хоть кто-нибудь, что происходит!
- О, многое произошло за тот месяц, что вы провели в Стране Кошмаров, синьор, - ответил дядюшка Роу.
- Что? Месяц? – недоверчиво переспросил Карабас. – А мне казалось, что прошло много лет…
- Охотно верю, - посочувствовал старый сказочник. – Мы пробыли там недолго, но страху натерпелись столько, что хватило бы на всю жизнь.
- Вы нашли сокровища? – вдруг спросил Карабас Барабас.
- Да, синьор Карабас! – живо ответил Буратино. – Но мы не смогли вынести их из пещеры.
- Почему? – приподнялся Карабас. – Они были слишком тяжелые?
- Они оказались нам не по зубам, - засмеялся Буратино. - Всем, кроме дядюшки Роу и Пьеро, а они и взяли-то самую малость…
- Ничего не понимаю, - насупился Карабас. – Вы что, смеетесь надо мной?
- Ничего подобного, синьор! Сокровища могли вынести из пещеры только чистые сердцем люди. Дуремар и кот Базилио рискнули и превратились в камень! А мы с Алисой не стали этого дожидаться и оставили свои драгоценности в пещере. Боюсь, что и вы… не обогатились бы там.
- Вот оно как, - с расстановкой проговорил Карабас Барабас. – Ловко придумано, нечего сказать. Так вы говорите, что Дуремар превратился в камень? А ведь я его встречал в этой… Стране Кошмаров. Я тонул в каком-то поганом болоте, как вдруг кто-то протянул мне конец коряги с берега. Это был пиявочник, я еще подумал: неужели он и здесь ловит своих мерзких кровососов? Я крикнул: «Это ты, Дуремар?», а он посмотрел на меня и куда-то пропал… Впрочем, мне могло показаться… Это совсем не в его духе – помогать другим…
- Мне кажется, вы не ошиблись, - задумчиво сказал дядюшка Роу. – Возможно, став каменными, Дуремар и Базилио тоже спят. И, судя по вашим словам, в своих снах они попали не в самое лучшее место.
- Дядюшка Роу говорит, что мы сумеем их спасти! – ввернул Буратино. – Так ведь?
- Мы сделаем все, что в наших силах, - кивнул сказочник.
- Интересно получается! - ухмыльнулся Карабас Барабас. - Этот деревянный мальчишка попортил мне столько крови, и он же вызволил меня из Страны Кошмаров…
- Это не я! – честно признался Буратино. – Это дядюшка Роу спас всех нас.
- Ну, как бы то ни было, я благодарен вашей компании, - сказал Карабас. – Но если история с сокровищами закончилась, какого лешего вас принесло сюда? Ни за что не поверю, что вы пришли ради меня.
- И да, и нет, синьор, - ответил дядюшка Роу. – Мы узнали, что Буратино должен совершить путешествие в Страну Счастливых Снов, и решили не противиться судьбе. Но и без этого, можете не сомневаться, мы пришли бы вам на помощь.
Карабас Барабас встретил ясный, открытый взгляд старого сказочника и опустил глаза.
- Ну да, ну да, - пробормотал он, - чудной вы все-таки народ… Так значит, это – Страна Счастливых Снов?
- Так утверждает господин Ворон.
- Знаю я этого господина, - буркнул доктор кукольных наук. – Это же ты сидел на дереве и пытался учить меня хорошим манерам?
- Тогда я еще не знал, что это бесполезное занятие, - парировал Ворон.
- По правде говоря, мне на черта не нужны все эти сны - и кошмарные, и счастливые, - пробубнил Карабас Барабас. – Я хочу домой.
Дядюшка Роу помедлил с ответом.
- Боюсь, мы не скоро попадем домой, синьор, - сказал он наконец. – Не раньше, чем Буратино выполнит свою задачу в Стране Счастливых Снов. А мы пока даже не знаем, в чем она заключается.
Карабас Барабас поник своей лохматой головой, но тут вмешался Ворон.
- Вам всем нужно радоваться, оказавшись здесь! – осуждающе прокаркал он. – Неужели вы не понимаете своего счастья! Ведь Страна Счастливых Снов – это исполнение самых сокровенных желаний каждого! Так говорили мои родители.
- А мы и радуемся, - сказал Буратино, нисколько не покривив душой. – Ну, скажите, синьор Карабас, неужели у вас нет сокровенного желания?
Карабас Барабас тяжело задумался.
- У меня всегда было одно желание, - он в некотором замешательстве посмотрел на своих спутников. – Да ладно, чего уж там… Я с самого детства мечтал о богатстве и власти. А что, разве запрещено? Но эта проклятая Страна Кошмаров вымотала мне всю душу, сейчас я уже сам не знаю, чего мне хочется… Больше всего мне хочется покоя.
- В таком случае вы просто хорошо отдохнете здесь, синьор, - сказал дядюшка Роу. – В Стране Счастливых Снов для этого должны быть все условия.
Карабас Барабас испустил глубокий вздох, который должен был означать, что он с неохотой подчиняется неизбежному.
- Куда же нам идти? – спросил в наступившей тишине Буратино. – Дороги-то никакой нет…
- Оставайтесь здесь, - велел всем Ворон, - а я взлечу повыше и осмотрю окрестности.
Он поднялся в яркую синеву и плавно описал круг.
- Кар-р! – послышалось с неба. – Я вижу, вижу!..
- Что, что вы видите? – на все голоса закричали путники.
- Я вижу, куда нам идти! – ответил Ворон и, не снижаясь, скомандовал: - Следуйте за мной!
…Идти по цветущему лугу пришлось довольно долго. Алиса даже пошутила:
- Еще немного, и я подумаю, что мы попали в очередной – цветочный - кошмар. У меня уже в глазах пестрит от всех этих ромашек и колокольчиков.
В конце концов путешественники вышли к большому валуну, от которого в разные стороны убегало пять дорог. Ворон снизился и сел на камень. Артемон и Алиса старательно обнюхали гладкий валун.
- Пять дорог, - словно прислушиваясь к собственному голосу, проговорил дядюшка Роу. – Какую же из них нам выбрать?
- Конечно же, ту, которая посередине! О чем тут размышлять? – и Буратино уже сделал первый шаг.
- А мне больше нравится крайняя дорога, - возразила лиса Алиса. – Та, что слева.
Карабас Барабас протопал вправо и сосредоточенно изучал другую крайнюю дорогу. Мудрый Ворон сорвался с валуна и очутился между Буратино и Алисой.
- Это что же получается? – захлопал глазами Буратино. – Это выходит, что у каждого своя дорога?
- Думаю, ты прав, малыш, - сказал дядюшка Роу, – ведь в жизни каждый идет своим собственным путем. Меня тоже непреодолимо влечет одна из этих дорог, и, судя по тому, что никто из вас ее не выбрал, эта дорога действительно моя.
- Ну а вы? – спросил Буратино у Арлекина и Артемона. – Вы-то как пойдете?
- Я бы хотел пойти с тобой, - несмело сказал Арлекин. – Если, конечно, можно…
- Конечно, можно! – обрадовался Буратино. – Зачем ты спрашиваешь?
- А мне хочется пойти с Алисой, - переминаясь с лапы на лапу, проговорил Артемон. – Я не буду мешать…
- А я совсем не против, - поспешно ответила лиса, как будто только и ожидала этих слов.
- Ну вот, мы и разобрались, - удовлетворенно сказал дядюшка Роу. – Мои дорогие друзья, я верю, что мы расстаемся ненадолго и скоро встретимся, чтобы вернуться домой. Помните, что нас там очень ждут. Буратино, с тобой волшебный золотой ключик, надеюсь, ты сумеешь правильно распорядиться им. Счастливого пути вам, друзья. До скорой встречи!..
Мудрый Ворон
попадает в Воронье царство
Поднявшись в воздух, старый Ворон медленно полетел над выбранной им дорогой. Какое-то время он видел все пять тропинок, веером разбегавшихся от серого валуна, и двинувшихся по ним путешественников, но затем все его бывшие попутчики разом исчезли из вида и внизу осталась лишь змейка Вороновой дороги в бескрайнем море цветов. Ворон не удивился этому, он догадывался, что в Стране Счастливых Снов множество отдельных миров и каждый - это страница одной великой книги.
Когда отвыкшие от полета крылья отказывались нести его, старый Ворон опускался на землю и подолгу сидел, отдыхая, или же продолжал путь пешком. Ему было немного грустно, и он понимал, отчего: за недолгое путешествие по Стране Кошмаров птица успела привязаться к своим спутникам, особенно к дядюшке Роу, и теперь тосковала по ним.
«Ничего, - убеждал себя мудрый Ворон, - это пройдет… Это оттого, что целую сотню лет я был одинок, и вдруг у меня появились друзья. Появились и опять пропали… Но теперь я в стране счастья, и эта дорога обязательно приведет меня к нему. Нет, скоро я не буду одинок!..»
Взлетев над своей тропинкой в седьмой раз, Ворон заметил далеко на горизонте темную полоску леса. Его сердце учащенно забилось, крылья словно налились позабытой силой молодости. «Скорее, скорее туда! – воспрянул духом Ворон. – Там мой настоящий дом!»
Он не ошибся в своих предчувствиях – здесь, в древнем, непроходимом сосновом бору, находилось Воронье царство.
…Сородичи приветливо встретили пришельца, с пониманием выслушали его историю и указали на дерево для гнезда. После этого его представили пред очи Старейшего и Мудрейшего Ворона.
- Мне нечему учить тебя, - сказал Старейший, - ты сам уже стар и, надеюсь, достаточно мудр. Я скажу тебе только одно. Ты долго жил в одиночестве, был лишен обычного вороньего счастья, состарился, не вкусив многих радостей жизни, и тебе грозят искушения. Поэтому я предупреждаю тебя: что бы ни случилось и как бы тебе ни хотелось, не летай к Ворону-Шаману.
- Это злой колдун? – спросил наш Ворон.
- Дело вовсе не в нем, дело в тебе, - туманно ответил Мудрейший.
Так Ворон стал полноправным членом Вороньего царства и сразу же с головой окунулся в шумную птичью жизнь. Будучи мудрым и опытным, Ворон
Виктория и Алексей Варгины
(г.Севастополь)
СТРАНА СЧАСТЛИВЫХ СНОВ, ИЛИ ПРИКЛЮЧЕНИЯ БУРАТИНО ПРОДОЛЖАЮТСЯ
Буратино собирается в новое путешествие
Буратино сдержал слово, данное дяд
Магазин ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Магазин ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

Магазин «ПОЖАРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ» основан ИП Черненко А. Г., в 2005 году.   За прошедший период, коллективом магазина, поставлены тысячи единиц оборудования и комплектующих...

Вас заинтересует

Наталья Абрамцева. Ночная сказка

Хозяйка ночи — Луна была недовольна. Дело в том, что несколько звездочек не горели спокойно и весело, как все остальные, а тревожно перемигивались. Казалось, они были очень удивлены. &la...

Ада Цодикова. Мышонок и Бабочка

Океан,состоящий из капель, велик, Из пылинок слагается материк, Твой приход и уход - не имеют значения. Просто муха в окно залетела на миг. Омар Хайям. Сидел как-то Мышонок Ларри на бе...

Ада Цодикова. Мышонок на Луне

Сидел, как-то, Мышонок Ларри на берегу речки. Лягушки квакают дружно. Цикады верещат, стараются перекричать друг дружку. И только Мышонок один одинёшенек. Нет рядом с ним никого. Не с кем поговорит...

Таджикская народная сказка. Нахудак, мальчик-горошинка

Было или не было, а жил в одном кишлаке дехканин с женой. Детей у них не было. Потому печально и безрадостно текла их жизнь. Однажды постучался в их ворота старик с длинной белой бородой. Дехкани...

 

Для авторизации Вам необходим Telegram на Вашем телефоне, планшете или компьютере. Если У вас его еще нет, вы можете скачать его на официальном сайте

Если у Вас возникли трудности с авторизацией, Вы всегда можете обратиться к нам за помощью через форму обратной связи

Разместить
объявление / фирму